

活动现场
11月20日,“长安雅集|中塞织韵 双毯和鸣”活动在北京市海外文化交流中心文化空间成功举办。活动以中塞友谊70周年为契机,深度聚焦塞尔维亚皮罗特地毯编织技艺和中国北京宫毯织造技艺两项非物质文化遗产,北京塞尔维亚文化中心主任苏达·塔尼亚(Soldat Tatjana),国家级非物质文化遗产宫毯技艺的传承人薛江文燕参加活动。

国家级非物质文化遗产宫毯技艺的传承人薛江文燕
讲述《燕京八绝宫毯艺术的古来今往》
薛江文燕以《燕京八绝宫毯艺术的古来今往》为题与在场来宾们分享。她从北京宫毯的历史、制作技艺与纹样风格出发,生动介绍了宫毯作为宫廷生活的必需品,在皇家礼仪中的独特地位,阐释其蕴含的东方智慧与当代创新实践。同时,融合家族世代传承宫毯技艺等精彩内容,讲述发生在身边的传承故事。她认为,此次文化交流活动正是中塞“铁杆友谊”在人文领域的生动诠释与延伸。

北京塞尔维亚文化中心主任苏达·塔尼亚(Soldat Tatjana)驻足燕京八绝宫毯作品展区

长安雅集携手北京塞尔维亚文化中心与北京燕京八绝博物馆,在活动现场特设“中塞织韵 双毯和鸣”塞尔维亚皮罗特地毯及中国北京宫毯作品展览。展区内,北京宫毯以其恢宏大气的祥瑞纹样,精湛的栽绒、盘金、盘银等技艺,诉说着东方宫廷的盛世气象与人们对美好生活的祈愿。北京宫毯与塞尔维亚皮罗特地毯艺术交相辉映,形成了强烈的文化张力,让观众在方寸之间感受到两种文明的独特魅力。


本期长安雅集通过有形之地毯,连通中塞两国的无形之思、之情、之谊,不仅展示了两国的非遗之美,更搭建了一座理解与欣赏的桥梁。此次活动印证了尽管两国历史文化各异,但对技艺的坚守、对美好生活的向往息息相通。
北京燕京八绝博物馆展出作品

《二龙戏珠》
Double dragons playing with peals
此作品构图取意青花瓷、阶心石与“四喜人”,横看卧龙腾飞,纵观升降双龙,呈现新时代的灵活力与亲和。藏系红调背景喜庆厚重,以严谨织法祈愿祖国繁荣昌盛、万物竞秀。
Inspired by blue-and-white porcelain, Forbidden City stair motifs, and the “Four Happy People,” the design shows dragons in motion—symbols of renewal and vitality. Its Tibetan-red ground, festive and resonant, conveys blessings for the nation’s prosperity and the flourishing of all life.
《七步生莲》
The “Abundance Every Year” Collection
此作品基底为棉,栽绒为羊毛,以土法中草药染色。作品复制自故宫藏毯,在原有基础上细化局部、突破单一密度,使线条更圆润顺滑。褪去浮华,呈现植染的柔美自然之色,毯面温润典雅、沉静和谐。
Woven from cotton and wool dyed in herbal hues, this piece reproduces a Palace Museum carpet with softened, flowing lines—its quiet sheen revealing the calm grace of natural color.
盘金·《云龙纹挂毯》
Gold Couching
Stitches· "Cloud-Dragorn Tapestry"
此作品基底为棉,栽绒为羊毛,背景以仿金线织“人”字纹。构图源于乾隆年间苏州织造缂丝龙袍,盘金银工艺华丽繁复,断续纹路更显精巧难织。龙珠含于颔,象征生命诞生、传承与未来期许。
Woven on a cotton foundation with a wool pile, its ground shimmers with imitation gold in a soft “ren” (人) motif. Inspired by a Qianlong-era Suzhou kesi dragon robe, it employs gold and silver couching in intricate rhythm—the pearl beneath the dragon’s chin symbolizing birth, lineage, and hope.

盘金·《云龙纹挂毯》
Gold Couching
stitches· "Cloud-Dragon Tapestry"
此作品为盘金工艺宫毯,盘龙姿态威严,周围围绕祥云纹饰,工艺复杂,庄重大气。
Woven with the gold-thread couching stitch, this palace carpet presents a coiled dragon in regal poise, surrounded by drifting auspicious clouds. The meticulous work exudes stately grace and quiet majesty.

盘银·《沐雪牡丹》
Silver Couching Stitches·"Peony Bathing in Snow"
此作品以淡雅冷蓝为主,银线辅佐,勾勒月下沐雪牡丹的冷艳景象。“国花”牡丹,华贵而不畏冰雪,表达创作者对其高洁品格的赞赏。此作献礼祖国华诞与2022冬奥。
Bathed in cool blues with silver accents, the work depicts moonlit peonies in snow.Regal and resilient, the national flower reflects the artist’s admiration for its noble spirit.A tribute to the nation’s anniversary and the 2022 Winter Olympics.


北京燕京八绝博物馆
地址:北京市石景山区模式口大街20号
电话:010-68611900
www.bj8museum.com
